Čas pláva ako ryba jedným ťahom
a my sedíme v kreslách a dívame sa na film
zúčastnene,
lebo sa v ňom veľa mlčí
(...)
Ale ty nezatajíš spodné vody v očiach
a budeš nimi podmývať moje brehy,
lebo si presvedčená,
že nikdy nepovolia.
A kým nezaspíš, nepustíš moju ruku
za nič na svete.
/Ján Kondor: Z magického svetla/
pokračovanie
ReplyDelete/folytatás
a ruka v ruke prejdeme do oného
/s kéz a kézben megyünk át abba
neexistujúceho sveta
/a nemlétező világba
- neznesiteľnými bolesťami
/- elviselhetetlen fájdalmak közt
za človekom spáchané krutosti
/az emberi kegyetlenségekért
dúfam, že to vyhovuje jazykovému zákonu menejcennosti
/remélem: megfelel a kisebbrendűségi nyelvtörvénynek
- to chtěl být jen žert - csak tréfa akart lenni :)